FC2ブログ

バレエ用語一覧より「グラン・ジュテ・アン・トゥールナン・アントルラセ」

 

グラン・ジュテ・アン・トゥールナン・アントルラセ (grand jete en tournant entrelacé)

アン・トゥールナン」は「回りながら」、「アントルラセ」は「交錯する」と言う意味です。普通は、長いのでジュテ・アントルラセまたは単にアントルラセと呼ぶようです。

 ⇒ YouTube画面張り付けページ

バレエ用語一覧より「グラン・ジュテ・アン・トゥールナン・アントルラセ」

 

グラン・ジュテ・アン・トゥールナン・アントルラセ (grand jete en tournant entrelacé)

アン・トゥールナン」は「回りながら」、「アントルラセ」は「交錯する」と言う意味です。普通は、長いのでジュテ・アントルラセまたは単にアントルラセと呼ぶようです。

 ⇒ YouTube画面張り付けページ

バレエ用語一覧りリ「グラン・ジュテ」

 

グラン・ジュテ (grand jete):「グラン」は「大きな」、「ジュテ」は「投げる」を意味し、空中で足を前後に大きく広げるようにジャンプをするパです。

 ⇒ 解説ページ

バレエ用語一覧より「グラン、グランド」

 ■ グラングランド (grand):アルファベットのつづりとしては同じですが、「グラン」または「グランド」の2通りの言い方があるようです。「大きな、広い」を表す言葉で、大きく足を広げたりするパを指し、グラン・プリエグラン・バットマングラン・ジュテなどがあります。

 

 

バレエ用語一覧より「クペ」

 

 ■ クぺ (coupe):調べてみると、「「切る・切られた」の意味で、切る足の運動」などいう説明になっているのですが、それでは何のことかさっぱり分かりません!ということで解説ページを見てみてください。 ⇒ 解説ページ

プロフィール

フィットネスの勧め

Author:フィットネスの勧め
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR